Le mot vietnamien "khư khư" est un adjectif qui peut être traduit en français par "garder jalousement", "s'obstiner" ou "s'entêter". Ce terme exprime une idée de conservation excessive ou de protection d'une manière qui peut sembler rigide ou obstinée.
Usage courant : "khư khư" est souvent utilisé pour décrire une personne qui refuse de laisser aller quelque chose, que ce soit un objet, une idée ou même une opinion. Par exemple :
Usage avancé : Dans un contexte plus complexe, "khư khư" peut également être utilisé pour parler de quelqu'un qui s'accroche à des traditions ou à des croyances, même si cela n'est plus approprié.
Bien qu'il n'y ait pas de variantes directes du mot "khư khư", il existe des expressions vietnamiennes qui véhiculent des idées similaires, comme "cố chấp" (obstiné) ou "bảo thủ" (conservateur).
Voici quelques synonymes de "khư khư" en vietnamien : - Cố chấp : obstiné - Bảo thủ : conservateur - Gìn giữ : garder, conserver
En résumé, "khư khư" évoque une notion d'attachement fort et parfois excessif à quelque chose, que ce soit un objet, une idée ou une tradition.